Filed under: Humor, Bad Apple, MacBook
Zut alors! MacBook announcement doesn't translate well

Thanks to what appears to be a character encoding problem on a French version of the Apple website, the MacBook announcement -- meant to say "perfectly designed" in French -- came out reading "perfectly dumb" (or as one of our tipsters said, a more vulgar version of "perfectly poopy").
That wasn't the only problem: according to Macenstein, a Macgeneration article noted that the announcements were replete with spelling and grammatical errors. (Link is en français.)
The pages have since been updated with better grammar.
Unfortunately my decade-old high school French can't tell me what about the grammar is wrong, but hopefully our commenters can let us know by leaving a comment.
Thanks, Bertie and Fabrizio!
It's official:
You've seen the US ones. You've seen the
Portions of France's 
First off, I would like to note that this post is an opinion
piece, and though it contains facts, the opinions contained therein are definitely biased towards open source, open
standards, the freedom of software programmers, and technological innovation.
![TUAW [Cafepress]](http://www.blogsmithmedia.com/www.tuaw.com/media/tuaw-cafepress-promo.png)

